SOBRE APORTES, ECOS E CIRCULAÇÕES DO COMENTO SOPRA LA COMEDIA NA AMÉRICA LATINA: DANTE ALIGHIERI, CRISTOFORO LANDINO E SEUS LEITORES DURANTE O PERÍODO COLONIAL

Matheus Silva Vieira

Resumo


O presente trabalho tem como objetivo analisar os primeiros aportes do Comento Sopra la Comedia de Cristoforo Landino na América Latina colonial, especialmente no Brasil e nos dois primeiros vice-reinados espanhóis: México e Peru. Ao evidenciarmos os comentários de Landino como escopo central da nossa pesquisa, buscaremos investigar não apenas as primeiras circulações da Divina Commedia de Dante Alighieri nesses territórios, mas também interpretar como a escolha de um Dante comentado pode deixar entrever idiossincrasias da tradição cultural, como circulação de livros nas colônias, formação de um público leitor, imposições de padrão de gosto e censura. Assim sendo, o presente artigo contará, além da introdução, com três seções: 1) Considerações necessárias sobre Cristoforo Landino intérprete; 2) Hipóteses investigativas sobre o Comento sopra la Comedia na América Hispânica, 3) Dante e Landino no Brasil no século XIX.

Palavras-chave: América Latina; Dante; Divina Commedia; Landino.

Texto completo:

PDF

Referências


ALIGHIERI, Dante. Divina Commedia: Inferno. Commento di Anna Maria Chiavacci Leonardi. Milano: Mondadori, 2019.

ALIGHIERI, Dante. Divina Commedia: Paradiso. Commento di Anna Maria Chiavacci Leonardi. Milano: Mondadori, 2019.

ALIGHIERI, Dante. Divina Commedia: Purgatório. Commento di Anna Maria Chiavacci Leonardi. Milano: Mondadori, 2019.

ARAÚJO, Jorge de Souza. O perfil do leitor colonial. Rio de Janeiro: UFRJ, 1988.

ARCE, Joaquin Fernández. La lengua de DANTE en la “Divina Comedia” y en sus traductores españoles. Cuadernos De Filología Italiana, (1), 1994. p. 229-268.

BARBERÁ, Bárbara Matías. Censura y expurgo en los incunables de la Biblioteca Histórica de la Universidad de Valencia. In: SCRIPTA, Revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, núm. 4 / desembre 2014 .

BLANCO, José Jimenéz. La sombra de Dante en Chile desde la Colonia hasta el Siglo XIX. In:. Dante en América Latina. Actas del Primer Congreso Internacional sobre Dante Alighieri en América Latina, a cura di Nicola Bottiglieri – Teresa Colque; Università degli Studi di Cassino, Buona Stampa, Ercolano (Napoli) 2007.

BRILLI, Elisa. Landino apologeta: Dante e Firenze con senso di poi. In: PROCACCIOLI, PAOLO; BÖNINGER, Lorenz (a cura di). Per Cristoforo Landino lettore di Dante: Il contesto Civile e culturale, la storia tipografica e la fortuna del Comento sopra la Comedia. Firenze: La Lettere, 2016.

CIEZA DE LEÓN, Pedro. Crónica del Perú. El señorío de los Incas. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 2005.

DAROS, Romeu. O Imperador tradutor de Dante: o processo criativo na tradução de Dom Pedro II do episódio de “Paolo e Francesca” da Divina Comédia. Dissertação de mestrado em Estudos da Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina, 2012.

DIONISOTTI, Carlo. Dante nel Quattrocento, in Atti del congresso internazionale di studi danteschi, Firenze, Sansoni, 1965.

DURAND, José. La biblioteca del Inca. Nueva Revista de Filología Hispánica, Año 2, No. 3 (Jul. - Sep., 1948),

FUENTES, Carlos. La gran novela latinoamericana. Buenos Aires: Alfaguara, 2012.

GARCILASO DE LA VEGA, Inca. Comentarios reales de los incas. Tomo I. Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1976.

GILSON, Simon A.. La fortuna del Comento nel cinquecento: lettori e comentatori danteschi. PROCACCIOLI, PAOLO; BÖNINGER, Lorenz (a cura di). Per Cristoforo Landino lettore di Dante: Il contesto Civile e culturale, la storia tipografica e la fortuna del Comento sopra la Comedia. Firenze: La Lettere, 2016.

HAMLIN, Cinthia María. La configuración apologética del comentario de la Divina Comedia (1515): Fernández de Villegas y su reapropiación de las alusiones histórico-míticas del Comento de Landino Lemir: Revista de Literatura Española Medieval y del Renacimiento; Valencia; Año: 2013 vol. 17.

HAMLIN, Cinthia María. La traducción en la España pre-humanista y sus causas político-ideológicas: el caso de la Divina Comedia y los Reyes Católicos Revista de Literatura Medieval; Lugar: Alcalá de Henares (Madrid); Año: 2012.

HOLANDA, Sério Buarque de. Raízes do Brasil. 26. ed.. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.

LANDINO, Cristoforo. Comento sopra la Comedia. 4 tomi. A cura di Paolo Procaccioli. Roma: Salerno, 2001.

LEONARD, Irving. Los libros del conquistador. Traducción de Mario Monteforte Toledo. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica, 1996.

LÓPEZ, Esperanza Parada; ORTIZ, Marta Canseco; FIRBAS, Paul (eds.). La biblioteca del Incar Garcilaso de la Vega: 1616 – 2016. Madrid: Biblioteca Nacional de España: 2016.

LUCCHESI, Marco. Nove cartas sobre a Divina Comédia. Rio de Janeiro: Leya, 2013.

MAINENTI, Pasquale. La intuizione del mondo nella poesia italiana medievale e moderna (Dante, Petrarca, Boccaccio, Ariosto, Foscolo, Leopardi, Carducci, Graf, Pascoli). Napoli: Alfredo Guida, 1940.

MIRÓ, Aurelio Quesada. Prologo. In: GARCILASO DE LA VEGA, Inca. Comentarios reales de los incas. Tomo I. Caracas, Biblioteca Ayacucho, 1976.

PROCACCIOLI, Paolo. La redazione e la stampa del Comento. PROCACCIOLI, PAOLO; BÖNINGER, Lorenz (a cura di). Per Cristoforo Landino lettore di Dante: Il contesto Civile e culturale, la storia tipografica e la fortuna del Comento sopra la Comedia. Firenze: La Lettere, 2016.

RODRÍGUEZ, José Garrido. “El último libro del Inca Garcilaso”. In: LÓPEZ, Esperanza Parada; ORTIZ, Marta Canseco; FIRBAS, Paul (eds.). La biblioteca del Incar Garcilaso de la Vega: 1616 – 2016. Madrid: Biblioteca Nacional de España: 2016.

SCHWARZC, Lilia Mortiz. A longa viagem da biblioteca dos reis: do terremoto de Lisboa à independência do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.


Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Signum Revista da ABREM (ISSN 2177-7306) - Associação Brasileira de Estudos Medievais