Ginebra condenada a muerte en la Demanda sevillana (1535): variación textual en la recepción peninsular de la Mort Artu

Alejandro Casais

Resumo


La Demanda de Sevilla (1535) consiste en una traducción castellana de casi toda la Post-Vulgata francesa, último ciclo de romans artúricos en prosa. El primero de sus dos libros brinda una versión de la segunda sección de la Post-Vulgata, la Estoire de Merlin, mientras que el segundo hace otro tanto con la tercera, la Queste del saint Graal. Sin ninguna división externa de ello, los capítulos finales del volumen corresponden al epílogo del ciclo, una concisa Mort Artu. Esta concisión, por cierto, sólo es perceptible cuando el texto castellano es puesto en paralelo al de otro roman tocante al final de Arturo, La mort le roi Artu, última rama del ciclo Vulgata; de hecho, la Mort Artu Post-Vulgata no es sino una reelaboración de la anterior Mort Artu Vulgata. El presente artículo examinará la recepción castellana de uno de los episodios más importantes de ambos romans franceses, el de la condena a muerte de Ginebra; la versión contenida en la Demanda do santo Graal portuguesa también será tomada en cuenta.

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.21572/2177-7306.2014.v15.n2.04

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Signum Revista da ABREM (ISSN 2177-7306) - Associação Brasileira de Estudos Medievais